先日、『お金RPG』(学研プラス刊)が早々に増刷…という
うれしいニュースをご報告したのですが。
今度は、なんと繁体字版(台湾版)になって
出版されることになりました!
表紙は日本版とそっくりです。
そして私の名前…
安算悦子!になっている!!!
蒜→suanと読む→算
ということで、こうなったのかも。
安産でもなかったし、
暗算も得意ではないのですが、
新たな自分になれたようで面白いです。
そして内容も、台湾の事情に合わせて、少し修正されています。
外国語に訳されるのは
「買って買って病」以来、2冊目です。
子どもが海を渡って羽ばたいていくようで…
多くの子供に、少しでも興味をもっていただけたら
幸いです。
うれしいニュースをご報告したのですが。
今度は、なんと繁体字版(台湾版)になって
出版されることになりました!
表紙は日本版とそっくりです。
そして私の名前…
安算悦子!になっている!!!
蒜→suanと読む→算
ということで、こうなったのかも。
安産でもなかったし、
暗算も得意ではないのですが、
新たな自分になれたようで面白いです。
そして内容も、台湾の事情に合わせて、少し修正されています。
外国語に訳されるのは
「買って買って病」以来、2冊目です。
子どもが海を渡って羽ばたいていくようで…
多くの子供に、少しでも興味をもっていただけたら
幸いです。